# English translations for sphinx_rtd_theme. # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme # project. # FIRST AUTHOR , 2019. # # Translators: # Anthony , 2021 # Peyman M., 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "Last-Translator: Peyman M., 2022\n" "Language-Team: Persian (Iran) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fa_IR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Language: fa_IR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39 msgid "Edit on GitHub" msgstr "ویرایش در GitHub" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46 msgid "Edit on Bitbucket" msgstr "ویرایش در Bitbucket" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53 msgid "Edit on GitLab" msgstr "ویرایش در GitLab" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58 msgid "View page source" msgstr "نمایش متن منبع صفحه" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6 msgid "Previous" msgstr "پیشین" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© حق انتشار %(copyright)s." #: sphinx_rtd_theme/footer.html:23 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© حق انتشار%(copyright)s." #. Build is a noun, not a verb #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30 msgid "Build" msgstr "ساخت" #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36 msgid "Revision" msgstr "بازبینی" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "آخرین بروز رسانی در %(last_updated)s ." #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. with #. the text "Sphinx" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53 #, python-format msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgstr "ساخته شده با %(sphinx_web)s" #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. generated documentation #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55 msgid "theme" msgstr "پوسته" #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. Read the Docs is an author of the generated documentation. #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57 #, python-format msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgstr "تهیّه شده با %(readthedocs_web)s" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "جستجو در %(docstitle)s" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105 msgid "About these documents" msgstr "درباره این مستندات" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108 msgid "Index" msgstr "فهرست" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11 msgid "Search" msgstr "جستجوی" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114 msgid "Copyright" msgstr "کپی رایت" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:143 msgid "Logo" msgstr "آرم" #: sphinx_rtd_theme/search.html:31 msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را فعّال کنید تا قابلیّت جستجو فعّال شود." #. Search is a noun, not a verb #: sphinx_rtd_theme/search.html:39 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جستجو" #: sphinx_rtd_theme/search.html:41 msgid "" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" " spelled correctly and that you've selected enough categories." msgstr "" "جستجوی شما با هیچ سندی مطابقت نداشت. لطفاً از درستی املای واژگان مطمئن شوید." " هم‌چنین بررسی کنید آیا به اندازه کافی دسته بندی انتخاب کرده‌اید." #: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4 msgid "Search docs" msgstr "جستجوی مستندات" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11 msgid "Versions" msgstr "نگارش‌ها" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:17 msgid "Downloads" msgstr "بارگیری‌ها" #. The phrase "Read the Docs" is not translated #: sphinx_rtd_theme/versions.html:24 msgid "On Read the Docs" msgstr "درباره‌ی خواندن مستندات" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 msgid "Project Home" msgstr "صفحه خانگی پروژه" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 msgid "Builds" msgstr "ساخت‌ها"