# English translations for sphinx_rtd_theme. # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme # project. # FIRST AUTHOR , 2019. # # Translators: # Michal Sniatala, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "Last-Translator: Michal Sniatala, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39 msgid "Edit on GitHub" msgstr "Edytuj na GitHub" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46 msgid "Edit on Bitbucket" msgstr "Edytuj na Bitbucket" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53 msgid "Edit on GitLab" msgstr "Edytuj na GitLab" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58 msgid "View page source" msgstr "Zobacz źródło strony" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9 msgid "Next" msgstr "Następny" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Prawa zastrzeżone %(copyright)s." #: sphinx_rtd_theme/footer.html:23 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Prawa zastrzeżone %(copyright)s." #: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "Ostatnia aktualizacja %(last_updated)s." #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. with #. the text "Sphinx" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53 #, python-format msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgstr "Zbudowano w %(sphinx_web)s używając" #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. Read the Docs is an author of the generated documentation. #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57 #, python-format msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgstr "dostarczone przez %(readthedocs_web)s" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "Szukaj w %(docstitle)s" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105 msgid "About these documents" msgstr "O tych dokumentach" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114 msgid "Copyright" msgstr "Prawa zastrzeżone" #: sphinx_rtd_theme/search.html:31 msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgstr "" "Proszę aktywować obsługę JavaScript, aby włączyć funkcję wyszukiwania." #. Search is a noun, not a verb #: sphinx_rtd_theme/search.html:39 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: sphinx_rtd_theme/search.html:41 msgid "" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" " spelled correctly and that you've selected enough categories." msgstr "" "Nie znaleziono szukanej frazy. Upewnij się, że wszystkie słowa są napisane " "poprawnie i że wybrałeś wystarczającą liczbę kategorii." #: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4 msgid "Search docs" msgstr "Szukaj" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11 msgid "Versions" msgstr "Wersje" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:17 msgid "Downloads" msgstr "Pobrania" #. The phrase "Read the Docs" is not translated #: sphinx_rtd_theme/versions.html:24 msgid "On Read the Docs" msgstr "Na Read the Docs" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 msgid "Project Home" msgstr "Strona projektu"